ル・プチメック at 新宿 (2)












<カネル>


"カネル"はフランス語で"シナモン"という意味
マカロンの帽子を冠ったシナモンロール、カネル。サクッとした次の瞬間に フンワリしっとり。ものすごく優しい味わいで、通常のシナモンロールよりも上品な感じかな。
------------------------------------------------------------------------------------------------

カネル (Cannelle) 在法文中是"肉桂"的意思
稱為カネル的這種麵包 其實就是"肉桂卷"的法國說法?
肉桂的香氣裡 總是包裹著冬天裡的暖意
而我對肉桂捲的印象
就是肥肥厚厚 胖乎乎地卷入一圈又一圈的肉桂和糖霜
是嗜甜的寒日裡 充滿罪惡感的幸福

但是ル・プチメック的肉桂卷和我吃過的肉桂卷都不同~
カネル是ル・プチメック去年九月的新作
以macaron的生地取代了糖霜
幫有著漂亮漩渦的肉桂卷戴上了這層米白色的帽子後 再送入烤箱一起烘烤

要是以為只不過是把糖霜換掉而已 那就大錯特錯了
吃的時候 才明瞭這樣的安排 有著京都麵包職人的深意
正因為這層生地比起糖霜有厚度許多 又是在烘烤前就先擱上
於是一樣的烘烤 底下的肉桂卷卻有了多變的風情
沒有被macaron生地蓋住的外圍 口感俐落焦脆
越往中心部 macaron生地轉厚 麵包卷亦隨之漸而濕潤 與肉桂糖綿密纏繞
一個小小的肉桂卷 因而高雅 成了一首有著起承轉合的詩

我想這就是我鍾愛ル・プチメック的原因
這家京都來的麵包店
總是狡猾地在看似平凡的組合裡埋藏心意
"外人"如我 如同霧裡看花 越看不清 只能越是著迷~



─関連記事─合わせて読みたい
ル・プチメック at 新宿 (1) -- 巧克力可頌

Categories:

3 意見:

  1. 戴上驕傲帽子的肉桂卷
    原來蘊藏了這麼多的變化與動機

    剛查了一下這家麵包店
    之前從沒注意過
    剛剛在tabelog倒是看到了相當驚人的可頌切面
    http://r.tabelog.com/tokyo/A1304/A130401/13089704/dtlphotolst/P9196011/?ityp=1
    (列入清單中)

    對了 說到可頌
    內湖LE GOUT又開了一間我還沒弄清楚是什麼關連的姊妹店
    (詳情還要再查查 但麵粉原料似乎來源一致 都與苗林行相關 和信義區的好丘類似)
    店名叫做擴邦
    四月中有事需請假北上 希望能有時間去看看

    回覆刪除
  2. 你可以看一下我寫這家第一篇放的切面 (我在上面放了連結)
    我也覺得很驚人:p
    最近常跑starbucks念書 所以短時間內麵包食記的比例"可能"會拉高一點? XD
    (可是我之前積欠的好像還很多...///)

    苗林行我沒聽過耶~
    台灣你最推崇的可頌是哪一家的啊?
    我也看了大寶的文章了
    下次我去Angelina看看有沒有千層派
    搞不好又是甚麼分店限定XD
    大寶的文章引得我有點想去吃Paul的檸檬派了啦~ 嘖!

    回覆刪除
  3. 原來是同一家的阿
    (我看到外來字 比方說日文腦波會毫不猶豫的過濾掉)

    麵包食記我也愛看
    上禮拜也買了新竹某歐式麵包店帶去星巴克吃
    那家就像之前你說的台灣麵包店的問題
    內餡彈性有了 可是外皮的酥感對比還是不明顯
    不過還是新竹地區我認為表現最好的一家
    有香氣 某幾款麵包內部孔洞真的會閃閃發亮

    苗林行是來自苗栗的一家麵粉進口商
    印象中在有些食譜書後面有看過廣告
    主要以日清、昭和麵粉為主

    第一家店是天和烘焙坊
    接著經營團隊又入主"好丘"(開在信義區的貝果專賣店)
    印象中LE GOUT也是和他們有關的

    我以前不愛可頌
    (有些店賣的好像只是有可頌外型的搞笑麵團)
    對照組不多
    但LE GOUT的巧克力可頌讓我非常推崇
    據說擴邦的口味也差不多

    Paul的台灣也同步耶 想吃+1
    另外PH也榜上有名
    搞不好也值得一試(只是價錢大概是Paul的兩倍)

    回覆刪除